Traductores e interpretes de lenguas indigenas reciben apoyo economico

La Secretaría de Desarrollo Rural y Equidad para las Comunidades (Sederec) entregó apoyos económicos a integrantes de la Red de Intérpretes-Traductores en Lenguas Indígenas Nacionales de la Ciudad de México, quienes pidieron capacitación en justicia penal.

La titular de la Sederec, Rosa Icela Rodríguez Velázquez, comentó en un comunicado que el gobierno capitalino reconoce la labor que llevan los traductores e intérpretes, en favor de los derechos de los indígenas que viven en la capital social.

De acuerdo con cifras del Instituto Nacional de Estadística y Geografía (Inegi), en la Ciudad de México casi 17 mil personas hablantes de lengua indígena no saben español.

A partir de ello, la Sederec prevé garantizar que las personas indígenas puedan comunicarse en su propia lengua, además de estar al tanto de situaciones de contingencias médicas y legales.

Por tanto es fundamental la labor de los traductores que se convierten en oídos y la voz de las personas indígenas, siendo un canal de comunicación necesario, mencionó la funcionaria.

Rodríguez Velázquez añadió que “es lamentable que se sigan presentando casos de indígenas que se someten a intervenciones quirúrgicas por no tener quien les explique en su lengua materna en qué consiste el procedimiento y sus riesgos o que haya presos sin una defensa que conozca su lengua”.

A su vez, la directora general de Equidad para los Pueblo y Comunidades, Evangelina Hernández Duarte, detalló que los intérpretes y traductores de lenguas triqui, náhuatl, tzeltal, zapoteco, mixteco, otomí, mazateco, huichol y mix, fueron quienes recibieron apoyo.

Agregó que “el trabajo que realizan los traductores es muy importante en temas de salud y acceso a la justicia, por lo que la Sederec seguirá apoyando con este servicio a los indígenas que lo requieran.